求枚乘《七发》原文及翻译
出入都乘坐车子,就是麻痹瘫痪的兆头;常住幽深的住宅、清凉的宫室,就是伤寒和中暑的媒介;贪恋女色、沉溺情欲,就是摧残性命的利斧;甜食脆物、肥肉烈酒,就是腐烂肠子的毒药。现在太子皮肤太细嫩,四肢不灵便,筋骨松散,血脉不畅,手脚无力。前有越国的美女,后有齐国的佳人,往来游玩吃喝,在幽深的秘室里纵情取乐。
客因称曰:“左有肝、胆、脉、膏、肓之塞,右有从木、金、水、火、土之逆气,扰乱其间,中路必有蹊径腹中,其淫泆液渗漉不少泽,夏心寒者,脚缩毛蒸,气郁肾汗,积聚不泄,暑伤上焦,而热积膀胱。”太子言:“夏时忽增羡有余,心区忽然大热也。”客曰:“中寿而竭。
[作者] 枚乘 [朝代] 两汉 楚太子有疾,而吴客往问之曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。意者久耽安乐,日夜无极,邪气袭逆,中若节轖。纷屯澹淡,嘘唏烦酲,惕惕怵怵,卧不得瞑。虚中重听,恶闻人声,精神越渫,百病咸生。
楚太子身体不适,吴国访客前往问候,提及太子长久沉浸在安逸之中,日夜无度,邪气侵袭,导致精神不振,百病丛生。访客指出,贵人家子弟生活在深宫内院,享受温厚甘甜的饮食,穿戴轻软温暖,即便金石之坚亦会销溶,何况人体。过度放纵耳目之欲,伤害血脉和畅。
全文: 楚太子有疾,而吴客往问之,曰:伏闻太子玉体不安,亦少间乎?太子曰:惫!谨谢客。客因称曰:今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。意者久耽安乐,日夜无极,邪气袭逆,中若结轖。纷屯澹淡,嘘唏烦酲,惕惕怵怵,卧不得瞑。
《文心雕龙·杂文》说: 枚乘搞艳,首制《七发》,腴词云构,夸丽风骇。盖七窍所发,发乎嗜欲,始邪末正,所以戒膏粱之子也。” 【原文】 楚太子有疾,而吴客往问之〔2〕,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎〔3〕?”太子曰:“惫〔4〕。谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。
枚乘《七发》欣赏
在结构上,《七发》用了层次分明的七个大段各叙一事,移步换形,层层逼进,最后显示主旨,有中心,有层次,有变化,不像后来一般大赋那样流于平直呆板。枚乘《七发》的出现,标志著汉代散体大赋的正式形成,后来沿袭《七发》体式而写的作品很多,如傅毅《七激》张衡《七辩》王粲《七释》曹植《七启》陆机《七征》、张协《七命》等等。
琴挚:即师挚,鲁太师,因其工于鼓琴,故谓之“琴挚”。野茧之丝:野蚕茧的丝。钩:衣带的.钩。隐:琴上的一种装饰。九寡:生有九个儿子的寡妇。《列女传》:“鲁之母师,九子之寡母也。不幸早失夫,独与九子居。”珥:耳饰。约:琴徽。
这《七发》中的涛气,不仅描绘了自然的壮观,更蕴含着深邃的哲理,让人在欣赏其壮美景象的同时,也感受到了人生的起伏与智慧的力量。
枚乘《七发》赏析
1、《七发》是汉代辞赋家枚乘的赋作,有浓厚的黄老道家色彩。这是一篇讽谕性作品,赋中假设楚太子有病,吴客前去探望,通过互相问构成七大段文字。吴客认为楚太子的病因在于贪欲过度,享乐无时,不是一般的用药和针炙可以治愈的,只能“以要言妙道说而去也”。
2、作者:枚乘,汉代著名的辞赋家。背景:《七发》创作于汉代,具有浓厚的黄老道家色彩,反映了当时社会对贵族子弟生活方式的关注与批判。作品内容与结构 内容:假设楚太子有病,吴客前去探望。通过互相问构成七大段文字。吴客认为楚太子的病因在于贪欲过度、享乐无时,需以“要言妙道”来治愈。
3、《七发》的艺术特色是用铺张、夸饰的手法来穷形尽相地描写事物,语汇丰富,词藻华美,结构宏阔,富于气势。刘勰说:“枚乘摛艳,首制《七发》,腴辞云构,夸丽风骇。
一个成年人能打死一只狼吗
能,只要你有勇气,有强烈的求生欲望,任何成年人都有可能战胜狼,无论男女。要知道人类和狼都属于哺乳动物,人类能更好地解放双手,并利用工具。问题十:普通人赤手空拳能否打败一只狼?能,我们这里有一个50多岁的老汉,单挑了一头100多斤的野猪。
面对一只普通的狼,即使是一个经过武术训练的成年人,胜算也未必大。狼是天生的猎手,拥有敏锐的感官和强大的捕猎本能,而人类在自然环境中与之搏斗,往往处于劣势。狼的速度、力量和敏捷性都是人类难以匹敌的。
问题一:一个成年人能打死一只狼吗 绝对可以 狼和狗一样,弱点是鼻子,只要狠狠照其鼻子一拳,就能安全逃生。还有在野外如果狼在后面用爪子搭在你肩膀上,千万不要回头,你一回头,它就咬你喉咙,没个跑。
运用格斗技巧,普通人能赤手空拳打过中大型猛犬吗?
人赤手空拳很难打过中大型猛犬。以下是对这一结论的详细解释:体型与力量对比 中大型猛犬,如阿拉斯加等,体重往往超过人类,尤其是未经专业训练或身体锻炼的普通人。这使得猛犬在力量上占据明显优势,尤其是在近距离的对抗中,人类很难抵挡住猛犬的扑咬和冲击。
最高的地方可能超过两米高。后来,我看到他的家人的莱州红可以冲到墙上,依靠惯性。跑在墙上。狗正在喂食,我用长竹竿捅它的食物碗,尽量用最快的速度,每次都无法摆脱它,它是准确地咬着杆。通过人类的反应,人的力量和人的平衡,你说可以对付绑在你手上的狗。
人赤手空拳不可以打得过狗。如果人遇到一只没有栓绳的大型犬,比如狼狗、藏獒或者是罗纳威犬,肯定是会躲闪,而不是上前硬杠!经常看到新闻,大型犬伤人,人类几乎没有任何的反抗能力。对于大型食肉动物的第一反应是恐惧,即便是强壮的人类也不会主动挑战大型食肉动物。
枚乘的文章翻译
他以贵人的子弟为例,指出过度享乐会危害健康,如饮食过于精细,居住环境过于奢华,纵欲于娱乐。客人建议太子应有见识广博的君子陪伴,改变生活方式,以防止病情加重。太子虽未能完全采纳,但表示病愈后会考虑。
-11-11 翻译文言文汉书枚乘传 3 2015-07-25 原本山川,极命草木;比物属事,离辞连类。什么意思? 3 2013-05-03 《上书谏吴王》全文翻译 33 2008-08-10 求枚乘《柳赋》、《梁王菟园赋》原文及译文 4 2007-01-18 东汉时期有个人叫枚乘.写了一篇叫《七发》的文章。
枚乘七发原文及翻译如下:原文:楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间矣。”太子曰:“惫。谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方可以游意方欲少以时娱,恤劳精神病,循理之故,节欲之术也。”太子曰:“谨受命。
枚乘的文章大意如下:病情探讨与生活方式反思 楚国太子身体不适,吴国客人前来探望。 客人指出太子长期贪图安逸可能导致身体不适,并以贵人的子弟为例,说明过度享乐会危害健康。 客人建议太子应有见识广博的君子陪伴,并改变当前的生活方式,以防止病情加重。
汉书枚乘传【原文】 略【译文】枚乘,字叔,淮阴人,曾为吴王刘濞郎中。 吴王因怨恨朝廷而开始策划谋反时,他上书劝谏说:“臣听说得到保全者便全都昌盛,失去保全者便全部灭亡。 舜无立锥之地,却得到了天下;禹的部落不满十户,却称王于诸侯。
七发原文|翻译|赏析_原文作者简介七发 [作者] 枚乘 [朝代] 两汉 楚太子有疾,而吴客往问之曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。